Let’s Get The Whole Thing Off (Ella Fitzgerald & Louis Armstrong)

“Mejías parecía confuso y avergonzado.
—Yo no bailo, yo sólo escucho la música —dijo el detective.
El bueno de Louis seguía con su ritmo, cantando cómo las personas diferentes hablan de distinta manera y les gustan cosas diferentes. Cantando sobre el mundo real.

You like po-tay-to and I like po-tah-to,
You like to-may-to and I like to-mah-to
Po-tay-to, po-tah-to, To-may-to, to-mah-to,
Let's call the whole thing off”

La Ciudad De La Memoria, capítulo 23.

"Let's Call the Whole Thing Off" es una canción escrita por George e Ira Gershwin para la película de 1937 “Shall we dance”, concretamente en la parte en que Fred Asteire y Ginger Rogers realizan una memorable coreografía en patines sobre ruedas.

La canción es famosa por mostrar en las respuestas del dúo las diferencias fonéticas de los distintos dialectos regionales, como en el verso que se muestra en la cita:

“You like to-may-toes (/tə’meɪtoʊz/) and I like to-mah-toes (/tə’mɑ:toʊz/)”

Estas diferencias no solo sólo referidas a la región de origen, sino que presentan también diferencias de clase. Todo esto, en el fondo, no es más que una alegoría sobre lo que se construye la difícil convivencia de las personas que son diferentes, y que sin embargo se necesitan una a la otra.

 Quizás la versión más popular de "Let's Call the Whole Thing Off" sea la que versionaron, en 1959 Ella Fitzgerald y Louis Armstrong, dejando para siempre el recuerdo de aquellas voces tan diferentes, y sin embargo tan iguales.

http://www.youtube.com/watch?v=S4qY22rR9tQ&feature=related

Let’s call the whole thing off

Things have come to a pretty pass
Our romance is growing flat,
For you like this and the other
While I go for this and that,

Goodness knows what the end will be
Oh I don’t know where I’m at
It looks as if we two will never be one
Something must be done:

You say either and I say either,
You say neither and I say neither
Either, either neither, neither
Let’s call the whole thing off

You like potato and I like potahto
You like tomato and I like tomahto
Potato, potahto, tomato, tomahto
Let’s call the whole thing off

But oh, if we call the whole thing off
Then we must part
And oh, if we ever part, then that might break my heart

So if you like pyjamas and I like pyjahmas,
I’ll wear pyjamas and give up pyajahmas
For we know we need each other so we
Better call the whole thing off
Let’s call the whole thing off

You say laughter and I say larfter
You say after and I say arfter
Laughter, larfter after arfter
Let’s call the whole thing off,

You like vanilla and I like vanella
You saspiralla, and I saspirella
Vanilla vanella chocolate strawberry
Let’s call the whole thing off

But oh if we call the whole thing of then we must part
And oh, if we ever part, then that might break my heart

So if you go for oysters and I go for ersters
I’ll order oysters and cancel the ersters
For we know we need each other so we
Better call the calling off off,
Let’s call the whole thing off

I say father, and you say pater,
I saw mother and you say mater
Pater, mater uncle, auntie let’s call the whole thing off

I like bananas and you like banahnahs
I say havana and I get havahnah
Bananas, banahnahs havana, havahnah
Go your way, I’ll go mine

So if I go for scallops and you go for lobsters,
So all right no contest we’ll order lobseter
For we know we need each other so we
Better call the calling off off,
Let’s call the whole thing off